It's all right
大丈夫 ダイジョウブ だいじょうぶ
奇跡だって起こせる
/ It's all right daijoubu
daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru/
/ It's all right. It's all right. It's all
right. It's all right. We'll bring about miracles/
Here we go 行こうよ 行こうよ 行こうよ 翼拡げ
/ Here we go ikou yo ikou yo
ikou yo tsubasa hiroge /
/ Here we go. Here we go. Here we go. Here
we go. And spread our wings. /
きっと 何かが 何かが どこかで 出会える日を待ってる
/ Kitto nanika ga nanika ga
nanika ga deaeru hi wo matteru /
/ I'm sure something, somewhere, I'll be waiting for the day
for us to meet. /
Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING!
そして扉がひらくよ
/ Do! Do! Do! DREAMING!
DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then I pull open the
door. /
イザとなると 何も言えない
/ Iza to naru to nanimo
ienai /
/ The time has come and I can't even say anything. /
しゃべりたいのに 声も聴きたくて
/ Shaberitai no ni koe mo
kikitakute /
/ I want to say something and I even want to hear your
voice. /
こころがね あわててる
/ Kokoro ga ne awateteru /
/ My heart is panicking, you know. /
青い空に飛行機雲 繋いだ手に沸いてくる
POWER
/ Aoi sora ni hikouki kumo
tsuanida te ni waitekuru POWER /
/ The airplane-shaped clouds in the blue sky, the power
about to bubble from my hands. /
どこだってゆけそうだよ 風に乗って
/ Doko datte yukesou da yo
kaze ni notte /
/ They look like they are going somewhere, riding the wind.
/
It's all right 大丈夫 ダイジョウブ だいじょうぶ
奇跡だって起こせる
/ It's all right daijoubu
daijoubu daijoubu kiseki datte okoseru /
/ It's all right. It's all right. It's all
right. It's all right. We'll bring about miracles. /
Here we go 行こうよ 行こうよ 行こうよ 翼拡げ
/ Here we go ikou yo ikou yo
ikou yo tsubasa hiroge /
/ Here we go. Here we go. Here we go. Here
we go. And spread our wings. /
きっと 何かが 何かが どこかで 出会える日を待ってる
/ Kitto nanika ga nanika ga
nanika ga deaeru hi wo matteru /
/ I'm sure something, somewhere, I'll be waiting for the day
for us to meet. /
Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING!
そして扉がひらくよ
/ Do! Do! Do! DREAMING!
DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then I pull open the
door. /
なんでもない 小石でさえ 不思議だよね 宝石に変わる
/ Nande mo nai koishi de sae
fushigi da yo ne houseki ni kawaru /
/ Even the smallest stones with nothing special, strangely
enough, they turn into jewels. /
一緒にね 見てるだけで...
みんな光る
/ Issho ni ne miteru dake
de... Minna hikaru /
/ We have only to see it together... They're all sparkling.
/
Top secret 大好きな ダイスキな だいすきな
瞬間が増えてゆく
/ Top secret daisuki na
daisuki na daisuki na shunkan ga fueteyuku /
/ Top secret My favorite, my favorite, my favorite
moment is going to multiply. /
とっても小さな チイサナ ちいさな種になって
/ Tottemo chiisana chiisana
chiisana tane ni natte /
/ I've become a really small, small, small seed. /
きっと こころのどこかで大きな花が咲き始めてる
/ Kitto kokoro no dokoka de
okki na hana ga saki hajimeteru /
/ I'm sure somewhere in my heart, a flower is beginning to
bloom. /
Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING!
そして世界はひらく
/ Do! Do! Do! DREAMING!
DREAMING! Soshite sekai wa hiraku /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then the world opens
up. /
大丈夫 ダイジョウブ だいじょうぶ
奇跡だって起こせる
/ Daijoubu daijoubu daijoubu
kiseki datte okoseru /
/ It's all right. It's all right. It's all
right. We'll bring about miracles./
Here we go 行こうよ 行こうよ 行こうよ 翼拡げ
/ Here we go ikou yo ikou yo
ikou yo tsubasa hiroge /
/ Here we go. Here we go. Here we go. Here
we go. Spreading our wings. /
きっと 何かが 何かが どこかで 出会える日を待ってる
/ Kitto nanika ga nanika ga
nanika ga deaeru hi wo matteru /
/ I'm sure something, somewhere, I'll be waiting for the day
for us to meet. /
Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING!
そして扉がひらくよ
/ Do! Do! Do! DREAMING!
DREAMING! Soshite tobira ga hiraku yo /
/ Do! Do! Do! DREAMING! DREAMING! And then I pull open the
door. /
(Beta translations
by Rabi, 09/30/99)
|