Card Captor Sakura TV Episode 16 air date - 08/04/98 Episode translations by Rabi 'Leave It To Kero' translations by Rabi 07/22/99, version 1.0 * Translator's note: I prefer "Kerberos" instead of "Cerberus" even though the latter is the "official" CLAMP English name for "keruberosu" even though the former makes more sense as the contraction for "Kero." As for the "official" title for Cerberus/Kerberos, it's "Containment Beast." But I'll just keep using "Beast of the Seal" for consistency. DISCLAIMER: This translation cannot be altered without the consent of the translators. If you would like to use this translation for any public use, including displaying on a webpage, subtitling a TV episode, etc., please notify Rabi at rabi@mindless.com. NOTE: Neither Japanese nor English is my first language. Do not expect these translations to be 100% correct. Use these translations at your own risk. ===== Opening Song ===== ===== Begin episode 16 ===== Yukito Here. Sakura Thank you. Yukito It would have been better if you had put the case in the trunk. Sakura It's pretty small... Fujitaka Is it right to go this way? Touya Yeah, about 9 kilometers more to go. Sakura It's the first time for me to go to a summer house. Yukito Me too. Title Sakura and the Rainbow of Memories Yukito Sorry to bother you on a family trip. Fujitaka I'm sorry for making you come along on your precious summer vacation. Yukito Not at all. Touya Yeah. We have no homework at all during the summer break. Sakura That must be nice. I am so jealous! Sakura For me, I have this much. Touya I bet you're gonna make all the fuss at the last minute again. Fujitaka Next time, we have to go visit Tsukishiro's home too. Fujitaka You gave us many help around the house, and you helped out Touya a lot too. Fujitaka I still haven't met your family. Yukito Only my grandparents are at home, so they get up early and go to bed early. Touya Turn left there. Sakura Are we really renting this place? Fujitaka Yeah. Fujitaka It seems they usually spend summers here, but they are going overseas this year. Sakura Yay! Fujitaka I'm sorry that our summer trip isn't overseas. Sakura This place is wonderful too. Sakura Father, thanks for taking me along! Sakura We'll be staying here for two days starting today. Sakura It's going to be fun, Mother. Kero Hey! Did you forget I was in there? Sakura Sorry, the room is so nice, I... Kero Oh, this is pretty good, isn't it? Sakura Right? Sakura And so, I was so happy... Kero So you were about to make me into a sandwich. Sakura That's why I said I was sorry. Kero I will forgive you. Kero As an exchange, I'll leave my share of the dessert to you. Sakura Didn't you say it's okay even if you don't eat? Kero Well, yeah. Sakura But you like sweet things. Kero It's called my favorite food. Sakura Does that mean you like to snack? Touya All right. The stove and water work fine. Fujitaka Okay. Then, why don't we go buy something? Sakura Are you going somewhere? Fujitaka To go buy groceries. Fujitaka Do you want to come along? Fujitaka Or do you want to take a walk until dinner? Sakura I'll go take a walk! Yukito Come to think of it, there was a huge summer house near here. Sakura Where? Yukito You cross the bridge and it's just a bit ahead. Touya Were you asleep? Sakura No, I wasn't! Sakura Bye! Sakura Kero, let's go out! Kero Okay! Sakura I'm leaving now. Kero I was in the case for so long, this fresh air feels real nice. Sakura Really. Kero It's a huge house! Sakura It's like Alice's garden. Kero Alice? Sakura Alice in Wonderland. Sakura I saw it in a book. Sakura Ah, that English story. Sakura Kero, you know quite a lot. Kero I am well-educated. Man Young lady. Man Over here. Man My cute young lady. Did you get lost? Sakura No, I am just taking a walk. Man Oh. Where from? Sakura From the summer house over there. Man They had a girl of your age over there? Sakura We are renting it for summer vacation. Man I see. Man Are you in a hurry? Man Would you like a cup of tea? Man Here. Yukito You're good at this. Is it because of a part-time job? Touya It's the steakhouse. Sakura Touya has really worked everywhere. Fujitaka It's done. Fujitaka Now, shall we eat? All Let's dig in! Fujitaka That's right. How was your walk? Sakura It was fun. I met an old man at that big house. He said he took a vacation from work and came out here. And he treated me to some tea. Touya You didn't hesitate and just gulped down the tea, didn't you? Sakura I didn't! Yukito Was the tea good? Sakura The cakes were good too. Touya So, you didn't hesitate after all. Sakura The old man said I'm welcome to go over there tomorrow again. Fujitaka Go ahead. It's good to make friends when you go out on trips. Sakura Yeah! Tomoyo Hello, this is Daidouji. Sakura Oh, Tomoyo. This is Sakura. Tomoyo Sakura! Kero I'm here too. Tomoyo Kero went with you too! Sakura Yeah, it's a really nice place. It would have been nice if you could come too. Tomoyo Too bad the choir is in a national competition. Sakura Don't worry about it. Good luck, okay? I'll be cheering for you too. Tomoyo Thank you very much. Sakura There's a really big summer house nearby. A very kind old man was there, and he treated me to tea today. Tomoyo? Tomoyo Nothing. Did you have fun? Sakura Yeah, it was like the tea party I saw in a book. He asked me to come over again tomorrow. Tomoyo That is wonderful. Please tell me about it afterwards. Sakura Yeah, Father said I could go too. Tomoyo I will look forward to your return. Sakura Okay. Good night then. Bye. Tomoyo Good night. Kero Are you going to that old man's place again tomorrow? Sakura Yeah, I'm going. Kero Don't forget my share of the cakes. Sakura Kero, you do like to snack after all. Kero I'm turnin' off the lights. Sakura Okay! Kero G'night. Sweet dreams. Sakura G'night. Break Sakura I'm going! Fujitaka Oh, Sakura, I baked cookies. Please give them to the old man. Sakura Thank you. Fujitaka Say hello for me. Sakura Okay! Touya Are you going out already? Sakura Yeah! Yukito Take care! Sakura I'm leaving! Man Young lady. Come up here. Over here! Hey, over here. Over here. Sakura This is so cute! Good afternoon. Thank you very much for inviting me. Man I thank you for coming over. Sakura Is this a child's room? Man Yes, it is. Sakura A girl? Man You can tell quite well. Sakura Because this is such a cute room! Is she here too? If so, let's have her join us... Man She isn't here anymore. She went to heaven some time ago. Sakura I'm sorry. I... Man There is no need for you to apologize. Now, smile. A smile suits a girl best. What is your name? Sakura Sakura. Sakura Kinomoto. Man Kinomoto? May I call you Sakura? Sakura Yes! Man Then... Sakura, if you do not mind, would you like to play here today? Sakura Yes! Man Let's have some tea. Sakura I wonder who made the tea. Maybe someone else is here? Man That almost made me feel as if my granddaughter has come back. Sakura Was that your granddaughter's room? Man She wasn't good at tennis like you are. Oh, let me bring some cakes over. Sakura Oh, I forgot. Here. Man What are these? Sakura They are from my father. Man Thank you. Sakura Father is good at cooking, so they must be good. Man You came here with your father, didn't you? Sakura Yes! Man What kind of person is your father? Sakura He's kind, good at cooking, a university professor, and also good at sewing. Oh, he can knit too! Also... also... Man You really love your father, don't you? Sakura Yes! Man Delicious. Yukito Are you worried? Touya Huh? Yukito About Sakura. Sakura Was this your granddaughter's too? Man It was her favorite dress. It looks really good on you. You look very much like her. You look very much like my granddaughter. Will you accept this dress? Sakura I cannot! Man Please accept it with a smile. I am sure my granddaughter would be most happy. Sakura Would she really be happy? Man Of course! Sakura This is... Man A picture my granddaughter drew. Sakura A rainbow? Man Because I liked to watch rainbows. She drew it for me. We could see beautiful rainbows from the veranda of this room. Sakura It is a very gentle picture. Man She was a very gentle girl. Kero What a nice old man. Sakura But he seemed so sad. Kero Then, did you think of something to thank him in return? Sakura I thought of various things... Kero He owns such a big house... There isn't really anything we can give him. Sakura Hey, can you think of something maybe I can do for him? Kero You don't know what he likes, do you? Sakura Oh, rainbow! There was a picture of a rainbow. Kero Rainbow... That's it! Man Oh, you came by. Sakura Um... I am going home today. Man That is too bad. Sakura That is why, you know... Um... I have a small request. After I leave, I would like you to go to your granddaughter's room, and step out onto the veranda. Man I don't mind... Sakura Please do so. Man Okay. I will make sure to do so. Sakura Um... I had a lot of fun. Man So did I. It was very enjoyable. Sakura Good-bye! Man Good-bye. Sakura Um... I am sure your granddaughter, just like my mother, went to a beautiful place in the sky. My brother told me... ...that Mother was very happy to have married Father, so she must be in a very beautiful place. So I am sure your grandaughter is also in a very beautiful place. Man I am sure she is. Sakura So, please step out onto the veranda. Kero All right, it's okay to do it from here. Sakura Yeah. O Rain! Cast a bridge of seven colors in the sky! Rain ! Man Rain? Girl Grandfather! Grandfather! Grandfather, look! A rainbow! Grandfather. Man I am sorry, Sonomi, to make you stay with me. Sonomi It was fun, like playing hide-and-seek. To pour out tea and prepare cakes without Sakura seeing me. Man My great-granddaughter seemed very happy. I am glad I got to meet her. Fujitaka Kinomoto seems to be a good man. Sonomi He is the one Nadeshiko chose. Man So, Sakura wanted to show me this rainbow. Screen Nadeshiko Amamiya Sonomi But I wonder how she knew a rainbow would appear. Sakura I wonder if he saw the rainbow. Kero Oh, someone else's there. Touya Where did you go? It's almost time to leave. Sakura I went to the old man's place. Fujitaka Welcome back. Sakura Oh, I'm sorry. I'll clean up right now. Fujitaka Did you finish what you needed to do? Sakura Yeah, I went to say good-bye to the old man. Touya The old man, huh? But whose summer house is that? Fujitaka A long, long time ago, a small girl and her grandfather would go to that house together in the summer. ===== Ending song ===== ===== Leave It To Kero ===== Leave It To Kero! Kero Hellooo! Kero To sweep away the summer heat and fill everyone with energy, Kero once again today, we have the popular corner called 'Leave It To Kero!' Kero If you watch it, my energy will become yours too! Kero This time, I'll introduce the Key of the Seal. Kero This is a key item for the Card Captor. Kero With a spell, this key turns into a wand, which can seal the Clow Cards. Kero Sakura uses a baton in her school club, so she's pretty good at the wand. Kero You guys know that too, right? Kero Also, this can grow and be used to fly in the sky. Kero Here we go, Kero Check! Kero By the way, this is the small version. Kero To prepare for emergencies, Sakura wears it around her neck like a pendant. Kero How was it? It was quite in depth this time, wasn't it? Kero You don't get to see this anywhere else. Kero You're all so lucky to have seen it. Kero Look forward to it next time! Kero Later! ===== Preview ====== Screen Next Episode Preview Sakura The sea! The sea! The sea! The sea! Sakura Today is the trip for seaside school. Sakura Swimming in the sea, and camp cooking... Sakura And to add to that, pillow fight at night! Sakura And then, the main event, a courage test! (Kimodameshi is translated as 'courage test.') Sakura Whoa? A courage test?! (It literally means to test your guts.) Sakura Card Captor Sakura. Sakura Sakura and the Scary Courage Test. Title Sakura and the Scary Courage Test Sakura Next time too, together with Sakura, 'Release!'